Must watch Japanese YouTube channels for business

YouTube’s popularity has greatly grown within these years in Japan.

There seems to be more people searching on YouTube rather than Google, especially on finding a way to do something. However, in fact, many of YouTube channels in Japan are made for young generation, not for business use. So this time, I will introduce my recommendation of Japanese YouTube channels for business persons.

 

Horiemon channel

https://www.youtube.com/channel/UCXjTiSGclQLVVU83GVrRM4w

A channel by Mr. Takafumi Horie, a famous IT entrepreneur commonly known as “Horiemon”.  There are a lot of fan of him, however, some people do not like him very much because of his frankness of speech. He is extremely well briefed on various business, not only IT business, but also rocket, gourmet and so on. In this channel, Mr. Horie discusses new business ideas with people in vogue such as best-selling authors. Also, he answers various questions from the readers of his mail magazine that gives beneficial ideas for business. This channel is updated frequently and well-organized.

 

 

NewsPicks

https://www.youtube.com/channel/UCfTnJmRQP79C4y_BMF_XrlA/featured

A channel by News Picks, which is a content curation media for business. (I introduced NewsPicks in this article https://goo.gl/ih8A8b ) Many business talks with well-known entrepreneurs and innovators are up on this channel.

There are also videoshttps://www.youtube.com/watch?v=XOlE7uqvvLE)of Mr. Kosaka known as “Pico-Taro” who is famous for “”Pen-Pineapple-Apple-Pen”.  He talks about the hidden story of Pico Taro’s birth. Japanese subtitle in this channel is excellent, so it will help your listening practice as well.

 

 

TEDXTOKYO

https://www.youtube.com/user/tedxtokyo/videos

A channel of TEDxTokyo which is the Japanese version of TED.

Although quality and quantity of this program are inferior to the above two, it will be helpful for those who are interested in an interview and a presentation in Japanese.

 

 

Industry Co-Creation

https://www.youtube.com/channel/UCJg5PAsj8fP45Fn8Pr5a3LQ/featured

Industry Co-Creation is an entrepreneur conference that is gathering of company founders and business leaders. Movie of pitch events is the main content of this channel. This channel will be helpful for those who are interested in an elevator pitch or a presentation.

 

 

BBT 757 program

https://www.youtube.com/user/BBT757program

A channel of online university “Business Breakthrough University (BBT)”, presided by a well-known management consultant, Mr. Kenichi Ohmae. It covers such topics as MBA, business news, and business trends.

 

 

Sekai wa ima  – JETRO Global Eye

https://www.youtube.com/channel/UC7yNsJvQ0wMOh6cdtUajLXQ

A channel of JETRO (Japan External Trade Organization) which supports overseas expansion of Japanese companies. A content format of the channel is like a real TV news program, and the narration is made by a professional narrator who speaks beautiful Japanese.

It is especially recommended for people involved in trade.

 

 

Kigyoo TV

https://www.youtube.com/channel/UCeKbsDj3ESBP5VuYTItN35w/featured

A channel of “Kigyoo TV”, a movie learning media for entrepreneurs.

The main contents of this channel is interviews of venture-business entrepreneurs.

 

All the channels I introduced this time are useful not only for Japanese listening practice but also to your business. So check them out!

PS

I will introduce another channel as an extra edition.

 

Dad has naturally curly hair

https://www.youtube.com/user/masatoikebe/featured

A family channel of “VAN LIFE”, “Vehicle Night” enjoying outdoor such as hiking, surfing, skiing, snowboarding. There is no useful business information, however, I recommend this channel for people who want to enjoy outdoor activities with family in Japan.

There are many information on ski resorts, travel stories from Chiba to Hokkaido by car, and so on.

Are Automatic Captions on YouTube so accurate?

 

I introduced the live caption and subtitles feature for Skype in the previous article, so this time I would like to share with our readers the Auto Translate Captions on YouTube.

 

To test the auto translate captions on YouTube, I chose a video that TV Tokyo’s popular news program called “World Business Satellite” introduced our company (Japan Online School).

 

The following six people (A to F) appear in that video.

A: Japanese / narrator / male

B: Japanese / narrator / female

C: Japanese / Japanese teacher / female

D: Japanese / company manager / male

E: Foreigner / male (Japanese Level = Intermediate)

F: Foreigner / female (Japanese level = advanced)

 

Here is a compilation video of YouTube’s automatic captioning based on the original speech.

 

The accuracy rate of automatic captioning in each 6 patterns (A to F) was as follows.

 

A: Japanese / narrator / male: 81.8%

B: Japanese / narrator / female: 97.3%

C: Japanese / Japanese teacher / female: 88.6%

D: Japanese / company manager / man: 87.3%

E: Foreigner / male (Japanese level = intermediate): 56.6%

F: Foreigner / female (Japanese level = advanced): 85.7%

 

Concerning the average accuracy rate, native Japanese speakers (A to D) achieved 87.0%, while non-native Japanese speakers (E & F) of 65.2%. As expected, recognition of native speakers’ speech is more accurate than non-native speakers.

 

Also, the results varied even among foreigners; Ms. F who has almost native level proficiency in Japanese was recognized with high accuracy, while Mr. E with intermediate level was recognized only about half of his speech.

 

As in the following cases, there were some sentences that became completely wrong meanings from the original.

 

〇 <Buchoo>, chotto <yoroshii> deshooka.

(Department manager, is it okay?)

× <Moochoo>, chotto <dooji> deshooka.

(Cecum slightly at the same time)

 

○ Tokyo<Shoji> e dasu kikakusho nandesuga, <me o tooshite> itadakenaideshooka.

(This is a proposal for Tokyo Shoji. Could you please check this for me?)

× Tokyo<Soojigen> e dasu kikakusho nandesuga, <fuufu o twitter> itadakenaideshooka.

(This is a proposal for Tokyo Soojigen. Could you please tweet a couple for me?)

 

Although the automatic captioning can be affected by background noise and video’s audio quality, the accuracy rate of two foreigners (Mr. F and Ms. E) was almost equivalent to speaking fluency evaluated by a professional Japanese teacher.

 

Therefore, I can say that those whose speech is correctly recognized by YouTube’s automatic captioning have a considerably advanced level of Japanese.

 

So please give it a try (^ ^) /

 

※Accuracy level of automatic captioning on YouTube varies depending on contents of programs.

It recognizes such programs as news and dramas of which texts are mainly based on script more accurate. On the other hand, comedy shows and live interviews are less accurate.

※ This information is as of January 11, 2019.

 

Could the live caption and subtitles feature in Skype tell how accurate your Japanese is?

On December 3, Microsoft announced the launch of live captions & subtitles feature for Skype. The feature is already available for Japanese version. I think this new feature is useful for all Japanese learners, so I will introduce to you this time.

 

How to use the feature?

Please refer to the following SKYPE’s official sites.

Japanese version

https://support.skype.com/ja/faq/FA34542/skype-fan-yi-woshe-ding-shiteshi-yong-surufang-fa-wojiao-etekudasai 

English version

https://support.skype.com/en/faq/FA34877/how-do-i-turn-live-captions-subtitles-on-during-a-skype-call

 

What’s the level of accuracy of the feature?

Frankly speaking, the feature is not so perfect yet.

Even when two Japanese people converse in Japanese, it was inaccurate.

I think that the feature’s usefulness is limited by its accuracy, therefore, I do not recommend using the feather to make an online meeting, to transcribe its contents, and to make minutes.

 

How to use the feature effectively

In a free talk, accuracy level was not so high, however, it was much better when reading the script. So it might be a good way to use the feature for practicing reading fluency. If Skype puts captions incorrectly, it means the way of reading Japanese is not perfect, and the listener may misunderstand. The feature would also help you to analyze your weak points in reading Japanese.

 

These are the live captions I tried for the first time.

Please check them in the picture.

 

Note: This information is as of December 10, 2018. Let’s pay attention to the further improvement.

What would be a barometer of public safety in Japan?

As I wrote in the last newsletter, the Japanese are very proud of the fact that there are many vending machines operating safely in Japan.

However, there are actually a lot of vending machine burglars in Japan.

Especially, a photo booth, a cubicle room in which a person closes the curtain, and sits to have photograph taken by a machine, is easily targeted by thieves.

Also, on Halloween day at Shibuya this year, there were some people going on a rampage, and arrested on suspicion of molestation, taking photos secretly, or rolling over a car.

 

Therefore, I would like to talk about a barometer of public safety in Japan.

One of my friends says that “If you look at the toilet of convenience store, you will know the public safety of the area.” Depends on a sign hanging on the toilet door, you will see how safe the neighborhood is, he insists.

If a sigh says;

  • “Please feel free to use” = Safe neighborhood
  • “Please notify our staffbefore using” = Normal
  • “Do not use” = Rough area

According to another friends of mine, “Trash box of convenience stores can also be a barometer of security.”

He says that “the neighborhood where the trash box put outside can be an evidence that there are many customers who keep the rules. Therefore, security of the area is good.”

From my perspective, the neighborhood with many flower and cake shops are relatively safe, because flowers and cakes are bought more likely for gifts to others.

I logically believe that there are many people who can do something for other people in areas with many flower shops and cake shops.

What is a barometer of public safety in your area?

If you have any other opinion, please let me know.

 

 

*Please note that this is just a personal opinion. It would vary in urban or rural areas, commercial area or residential area. So, please read this article just for reference.

The best place for tourists and consumers where they can enjoy both visual and taste.

 

Today, I would like to introduce the spots that both people who live in Japan and those who come by travel can enjoy it.

 

Have you heard the word “depa chika”?

“depa chika” is an abbreviation for “basement of a department store”.

The underground of most department stores in Japan has become a sales floor of food materials and sweets.

Usually, department stores sell better products than supermarkets.

Alothough most of products in department store are a little expensive,there are many people who go shopping at depa chika as a little treat for themselves.

 

 

Four reasons to recommend depa chika

 

Reason 1: Only in Japan

I think that it is unusual for all of the department store’s one floor to be food and sweets.

If you like eating and drinking, you surely will have a good time in depa chika for one or two hours.

 

Reason 2: Clean look

Food is displayed beautifully, so it is fun just looking.

 

Reason 3: Deliciousness

Many delicious foods are gathered in depa chika.

There are times when local specialties in Japan are sold, so you do not have to go out to the region to buy them.

Moreover, you might be able to try them. (Please keep good manners in this case.)

 

Reason 4: Cheapness

I said as “department store is a bit higher than the supermarket”, but these products are very delicious and I think it is much cheaper than the overseas luxury supermarket.

When I went to Hawaii the other day, I have seen the Whole Foods’ Deli corner, but I thought that Japanese department store is cheaper.

If you think that it is a sightseeing spot you can enjoy for free, it is advantageous.

If you want to buy it cheaply, the time zone just before closing is recommended.

There is a high possibility that popular products are sold out, but the remaining products may be discounted.

 

 

This is the official Instagram of department store called Tokyu in Shibuya.

https://www.instagram.com/tokyufoodshow/

 

In this YouTube, foreigners are introducing Japanese depa chika.

 

Since this site organizes department stores across Japan, it is convenient to find a department store nearby.

http://www.departinfo.com/english/

(Please check in advance whether there is a depa chika.)

 

Please go to depa chika where you can enjoy both visual and taste (^ ^) /

Member Login

  • Forgot your Password?